Estrella de televisión se hace un tatuaje gigante y sufre burlas por una mala traducción
10/10/2018 - 10:33:50
Actualidad.- La estrella de la televisi�n turca Naz Mila, originaria de Azerbaiy�n, decidi� realizarse un tatuaje de gran tama�o con una frase en ingl�s, pero por culpa de una mala traducci�n ha tenido que sufrir burlas en las redes sociales.
El domingo pasado, la mujer, de 26 a�os, que se hizo famosa por un programa de televisi�n en el que solteros buscan esposas y ahora tiene m�s de 860.000 seguidores en Instagram, public� una foto en la que posa orgullosa mostrando la obra del tatuador, que empieza bajo su pecho y se extiende por el costado derecho de su cuerpo hasta la rodilla.
Sin embargo, los internautas observaron que en la frase que ahora adorna el cuerpo de la joven se cometi� un error mientras se traduc�a al ingl�s. En el tatuaje se puede leer "I can judge a single god with my wrongs and wrongs" ("Puedo juzgar un �nico dios con mis errores y errores", en espa�ol), lo cual tiene poco sentido.
Aparentemente, el objetivo era escribir "Only God can judge my mistakes and truths" ("Solo Dios puede juzgar mis errores y verdades"), un popular dicho en el pa�s turco.
Los usuarios no tardaron en reaccionar y en comentar el curioso fallo. Un usuario de Twitter hasta propuso una variaci�n m�s disparatada de la frase original. "Only judge can god me" ("Solo juez puede divinizarme"), escribi� con sorna.